【歌詞和訳と英語解説】
Into The Unknown
(イントゥ・ジ・アンノウン)


映画:Frozen2(アナと雪の女王2 / アナ雪2)



music by Christophe Beck
lyrics by Kristen Anderson-Lopez & Robert Lopez
singing by Idina Menzel(Elsa)

英語の歌詞と和訳


*赤くなっている英語は下に解説が載っています。
*上に貼ってあるYouTubeの動画を再生しながら歌詞を見ることも可能です。

Ah ah oh oh oh
Ah ah oh oh oh oh oh oh

アーアーアーアー


Into the unknown
Into the unknown
Into the unknown

未知の世界へ
未知の世界へ
未知の世界へ


I can hear you
But I won’t

あなたの言葉が聞こえる
でも(あなたの言葉に)耳を傾けたりはしないわ


Some look for trouble
While others don’t

トラブルを求める人もいるわ
他の人たちがトラブルを求めない一方で


There's a thousand reasons
I should go about my day

沢山の理由があるの
私は(普段の)自分の1日をすごすべき理由が


And ignore your whispers
Which I wish would go away, ah ah oh oh

あなたのささやきを無視するわ
私がどこかへ消え去って欲しいと願うあなたのささやきをね


You're not a voice
You're just a ringing in my ear

あなたは声なんかじゃない
ただの耳鳴りよ


And if I heard you, which I don't
I'm spoken for I fear

もしあなたの言葉に耳を傾けたら、私はそんな事しないけど
残念だけど私にはもう大切な人たちがいるのよ


Everyone I’ve ever loved is here within these walls

私の愛してきた人は全てこの壁の中にいるわ


I’m sorry secret siren
But I’m blocking out your calls

不思議な声よ申し訳ないけど
あなたの呼びかけはブロックさせてもらうわ


I’ve had my adventure
I don’t need something new

私の冒険はもう終わったの
新しことなんていらないの


I’m afraid what I’m risking if I follow you
Into the unknown

私が危険に晒したりしないか心配なのさ、もし私あなた(声)を追ったら
未知の世界へ


What do you want?
'Cause you've been keeping me awake

何が欲しいの?
あなたは私を眠りから妨げ続けているのよ


Are you here to distract me so I make a big mistake?
Or are you someone out there who's a little bit like me?

あなたは私に何か大きな失敗させる為にここで私を悩ませているの?
それともあなたは外の何処かにいる、私と少し似ている誰かなの?


Who knows deep down I'm not where I'm meant to be?
Every day's a little harder as I feel your power grow

誰なら私は今いるべきところに居ないってことをよく深く知っているの?
あなたの力が増えるにつれ、毎日が辛くなっていくのよ


Don't you know there's part of me that longs to go
Into the unknown?

知っているんでしょ?私の一部は行きたがっているの
未知の世界に


Into the unknown
Into the unknown

未知の世界に
未知の世界に


Ah ah ah ah ah

アーアー


Are you out there?
Do you know me

あなたは外にいるの?
私を知っているの?


Can you feel me?
Can you show me?

私の存在を感じる?
私に見せてくれる?


Ah ah ah ah

アーアー


Where are you going?
Don't leave me alone

どこにいくの?
私を置いていかないで


How do I follow you
Into the unknown?

どうやってあなたについていけばいいの
未知の世界へ?


英語の解説



Into the unknown"Into A"で「Aに入る」という意味です。そこからこの曲の題名"Into the unknown"は「未知の世界へ(入る)」「知らない世界へ(入る)」と訳す事ができます。

But I won’t 直前に"hear"という動詞があるため"I won't hear"と訳すこともできますが、それだと文章の意味がおかしくなってしまいます。なので動詞は書かれていませんが元は"But I won't do it"「でもそんな事はしない」となります。

look for"Look for A"で「Aを探す」「Aを探し求める」「Aを求める」という意味です。
(例)"I'm looking for a notebook."「私はノートを探しています。」

a thousand"a thousand"は「1000の」と訳すこともできますが"thousands"や"hundreds"のように「たくさんの」と訳すこともできます。

go about my day「自分の今いる日常に生きる」「毎日していることをする」「自分の1日をすごす」という意味です。

go away"go away"は「立ち去る」「どこかへ出る」「退場する」という意味です。

spoken for"Be spoken for"で「大切な人がいる」「恋人がいる」という意味です。

siren"Siren"は「サイレン」という意味でも使われますが、他にも"siren call"で「誘惑の言葉」という意味でも使われます。

blocking out your calls"Block out"は「遮る」「意識しない様にする」という意味です。他にも「輪郭を描く」という意味ああります。

m afraid"be afraid A"は「Aでないか心配する」「Aでないかと怖れる」という意味です。
(例)"I'm afraid I won't be able to go to the event with you."「君とイベントに行けないかもしれないのではないかと不安だ。」

make a big mistake"Make a mistake"は「間違いを犯す」「失敗する」という意味です。
(例)"Anyone can make a mistake."「誰にだって失敗する可能性ある。」

Like"Like"は「好き」という意味だけではなく「〜のような」という意味もあります。
(例)"You look like your mom."「君は君のお母さんに似ているよね。」

I'm meant to be"be meant to V"は「Vする運命である」「Vするべきだ」という意味です。
(例)"I think we're meant to be together."「私たちは一緒になる運命だと思うわ。」

Longs to go"long"は「長い」という意味だけではなく「しきりに望む」「切望する」という意味もあります。
(例)"We longed to see you again!"「僕たちは君に会いたいってすっごく望んでたんだ!」


Into The Unknown (イントゥ・ジ・アンノウン )についての解説



この曲は大ヒット作アナと雪の女王 / アナ雪2の続編のために制作された曲でエルサによって歌われています。
Into the unknown「イントゥ・ジ・アンノウン」はアナ雪の"Let it go"(レット・イット・ゴー)への答えとして作られました。
この曲はYouTubeやツイッターなどで2019年9月30日に初公開されました。
またクレジットロールのシーンではグレイテスト・ショーマンのクレジットロールでThe Greatest Show(ザ・グレイテスト・ショー)を歌ったアメリカのロックバンドPanic! at the Disco によってこの曲が歌われています。