【歌詞和訳と英語解説】
Last One Standing


映画:Venom 2(ヴェノム2)



music Skylar Grey(スカイラー・グレイ), Eminem(エミネム), Polo G(ポロG), Mozzy(モジー)
lyrics by Skylar Grey(スカイラー・グレイ), Eminem(エミネム), Polo G(ポロG), Mozzy(モジー)
singing by Skylar Grey(スカイラー・グレイ), Eminem(エミネム), Polo G(ポロG), Mozzy(モジー)

英語の歌詞と和訳


*赤くなっている英語は下に解説が載っています。
*上に貼ってあるYouTubeの動画を再生しながら歌詞を見ることも可能です。

Now you see me standin' in the lights
But you never saw my sacrifice

君は俺がこのライトの中で立っているのが見えるのさ
でも君は俺が犠牲にしてきた事を知らないのさ


Or all the nights I had to struggle to survive
Had to lose it all to win the fight

生き残るのに必死になった夜のことも知らない
この戦いに勝つために全てを失わなければならなかったのさ


I had to fall so many times (Oh)
Now I'm the last one standin'

俺は何回も倒れたさ
でも今、最後まで立っているのは俺なんだよ


Uh, you weren't with me on the cold block nights
Now you front row for the spotlight

あの終わりのない冷たい夜、君は俺と一緒にはいなかったさ
でも君はスポットライトの中にいる俺を見る客席の一番前の列で俺を見ているのさ
(=君は俺とは一緒にいないのさ)


Now the diamonds in the Audemars bright
Jets overseas for a far flight

オーデマ・ピゲの輝くダイヤモンド
そして海外への長旅のための専用ジェット


Young nigga on bullshit, and I ball on 'em, Bill Cartwright

どうでもいい物を持った黒人の若いヤツさ、そしてゴールするんだ、ビル・カートライトみたいにさ


Knew I could shine through the darkness
I guess I always been a star type

俺は暗闇から輝きでる事ができるのを知っていたさ
俺は昔からいつかスターになるヤツだったみたいだ


That lion in me made my heart fight
Could've been a victim of a opp pipe

俺の中にいるライオンが俺の心を戦わせたのさ
もしかしたらパイプ(ドリーム)オペレーションの犠牲者になってたかもしれないさ


Took a million risks just to get to this
'cause we ain't the ones that the cops likе

俺はここにたどり着くためだけにいくつものリスクを冒してきたのさ
だって警察は俺たちのことを好きじゃないからね


Been so many times God tested mе
They only see the answers I got right

神は俺の事を何回も試してきたのさ
あいつらは俺が正しく答えた時にしか興味はないのさ


They commentin' all on the blogs
Tryna tell me how to live my life

あいつらは俺のブログにコメントを載せていくんだ
俺がどう生きるべきかって教えようとしながらね


And I waited so patiently

ずっと俺は辛抱強く待っていたのさ


If you could take off, don't wait for me
No days off, grind faithfully

もし飛び立てるなら、俺の事を待つんじゃないぞ
休みなく、信じながらずっと頑張ってきたのさ


I keep thankin' God for savin' me
Front line, showcasin' our bravery

おれは神が助けてくれてくれた事に感謝しているさ
(君は)一列目で俺らの勇気を見ているだけさ


I know that top spot, it was made for me
It all paid off so we felt the struggle so painfully

頂点は俺のために作られたって事を知っているのさ
努力は実ったのさ、苦労して頑張った甲斐があったさ


Now you see me standin' in the lights
But you never saw my sacrifice

君は俺がこのライトの中で立っているのが見えるのさ
でも君は俺が犠牲にしてきた事を知らないのさ


Or all the nights I had to struggle to survive
Had to lose it all to win the fight

生き残るのに必死になった夜のことも知らない
この戦いに勝つために全てを失わなければならなかったのさ


I had to fall so many times (Oh)
Now I'm the last one standin'

俺は何回も倒れたさ
でも今、最後まで立っているのは俺なんだよ


Yeah, you know the code we gotta live by
Never mind all the ice cubes on this wrist, wearin' the big body

俺らが守って生きていかなきゃいけないルールを知っているだろう?
腕にある高級腕時計なんてどうだっていいのさ、セクシーな体だってね


Live by the gun, get bodied or it's hella time in that cell
It was hella times where I failed, when I had to double back from them Ls

銃のある生活、殺されるか、長い間牢屋に入れられるのさ
俺は何回も失敗したさ、負け犬たちの方向へ引き返さなくちゃいけない時もあったさ


Bet he don't double back when he tell
'Cause it ain't no comin' back when you tell

でもあいつがもしやると言ったら引き返しはしないさ
だってやると言ったからには引き返せないからね


Why would you leave me here by myself? A nigga be lonely
Ayy, I blew the whole bag on they flights, ain't leavin' the homies

なんで俺をここに1人置いて去って行ったのさ?俺は寂しいぜ
俺の仲間の飛行機代まで全部一気に払ってやったぜ、仲間は1人も置いていかないよ


If he really gang, then get him a chain, no cubic zirconies
Why is arm in a stogey? Stood firm, never folded

もしあいつが本当にギャングなら(金の)鎖を買ってやれ、キュービック・ジルコニア(偽のダイヤモンド)は買うなよ
なんで安いタバコなんて吸ってんだ?吸いたいものがあるならそれを吸え、妥協するなよ


Furthest thing from a rodent, you put the jacket on and you bogus
Yeah, big dawg and they know it

ダサさから遠いヤツ(いけてるヤツ)、お前はそのジャケットに偽の装飾品をつけてる
おいお前、あいつら分かってるぞ


I had to spin off to stay focused
Longev' on the motion

集中するために色んなことをしなくてはいけなかったのさ
それが長続きさせる秘訣さ


We don't abandon ship when it's hopeless
Sound of the microphone, and they know

俺らは希望がなくなったってその船を捨てないよ
マイクの音、あいつらは知ることになるのさ


I make it look easy
Like I made it overnight

俺は簡単にやってのけてるように見せるのさ
一夜漬けかのようにね


I make it look easy
But you don't see the dark side

俺は簡単にやってのけてるように見せるのさ
でも君はそこまでの暗い道のりを知らないのさ


And all of the monsters I had to fight
And all of the nightmares, made me stronger than life (Yeah)

そして俺が戦わなけれなばいけなかった全ての怪物
全ての悪夢、それは俺をどんな人生よりも強くしたのさ


Y'all say (What?), I've changed (Huh?)
Really, though? (Tell me), how so? (I got)

君は俺は変わったって言うのさ
本当に?どうしてそう思うの?


Got all (What?), this bread (Yeah)
I'm still (What?), sour though (Huh)

得られるものは全てえたさ
でもまた体が痛むけどね


I don't know, I'm a square peg in a round hole (Yeah)
Like a block of cheese in a paper towel roll

わからないけど、俺は丸い穴にいる四角釘さ(要るべきじゃない場所にいるのさ)
キッチンタオルの芯に入ったブロックチーズみたいさ


Rocky Balboa, never been no (What?), towel thrower
Even when I got kicked to the curb (Yeah)

ロッキーはリングにタオルを投げたことはないのさ(降参したことはないのさ)
縁にまで蹴り飛ばされた時でさえも


Life knocked my dick in the dirt
I got back up, flipped it the bird

人生が俺の事を地面に押し付けても
俺は立ち上がり、中指を立てたのさ


'Til I earned the attention I yearned
Not to mention, I learned

ずっと欲しかった人の注目を嘲笑うまでね
それ(人の注目)を勝ち取った事は言わないでおくよ


How to turn resentment and hurt
To an unquenchable thirst, in the simplest terms

怒りや苦しみを消し去る事のできない渇きに
変える方法


It's revenge of the nerd, in every sense of the word

俺は復讐オタクさ、いろんな意味でね


But all you see is the fame and the millions
You don't see the strength, the resilience (Nah)

でも君たちに見えるのは栄光とたくさんのお金さ
君たちには俺の強さや跳ね返り力は見えないんだ


How I rack my brain but it feels as if I'm tryna explain it to children (Damn)
So a lot of this pain isn't healin', you're escapin' at this angerous feeling

俺の脳はひどく苦しんでいるのさ、何かを子供に説明しようとするのと同じ感じさ
沢山の苦しみはまだ癒えてないのさ、君は怒りの感情へ逃げていくのさ


Almost like recreatin' a feelin' of 9/11 when the second plane hit the building
So let 'em paint you the villain

9・11の時に二機目の飛行機がビルに追突したときの気持ちみたいさ
あいつらに君が悪者だと思わせてしまえよ


Some of this just may be a symptom (Yeah)
Of havin' way too much income (Mm)

それはただの症状かもしれない
収入が沢山ありすぎることによるね


But when you struggled every day just to get some (Yeah)
Now all of this hate is a syndrome (Yuh)

でも君はそのお金を稼ぐのに毎日苦闘していたら
それはもう症候群なのさ


When they can't relate, and that stems from (What?)
Money lookin' like it grows on trees

彼らが理解できないからって、それは君を止めたりなんてしないのさ
お金は木から生えて来るようさ


Yeah, they're green but those aren't leaves (Leaves)
Sufficed to say, with every sacrifice I made

それは緑(=お金)だけど、葉っぱではないのさ
それだけ言えば十分でしょ、俺はいくつもの事を犠牲にしてきたのだから


It's like I gave up my life to fame
All the nights that I lied awake

それは俺がこの栄光のために全てのことを犠牲にしてきたようなもんさ
眠れずに横たわっていた全ての夜


Nights I stayed up to write and pray
Had to claw, scratch, and fight my way

寝ずに曲を書き、祈っていた夜
必死に進み、戦ってきたのさ


Just follow me, and I'll light the way
Look to the hook if your sky look grey (Skylar Grey)

俺についてこい、道は俺が指し示すさ
もし空が曇っていたら、この曲のサビに注目しなよ


And rappers, how can we be on the same level now?
When I gotta look down and see these clowns that are on the ground

ラッパーたち、俺らのレベルが同じなんてことをありえないだろ
地面にいる自分が一番だと思っているヤツらを見るには下を見なくちゃいけないのさ


Bitch, I got the clouds beneath me

野郎ども、雲は俺の下にあるんだぜ


Ever since I put out the EP to the height of 2003 me
You ain't see the struggle to make it out the D because I made it somehow look easy

2003年に俺がレコードを出してから
君は俺が頑張ってD(デトロイト)から出て行った様子を見ることはないのさ、だって俺はなんとかして簡単にやってのけたかのように見せたからね


Now you see me standin' in the lights
But you never saw my sacrifice

君は俺がこのライトの中で立っているのが見えるのさ
でも君は俺が犠牲にしてきた事を知らないのさ


Or all the nights I had to struggle to survive
Had to lose it all to win the fight

生き残るのに必死になった夜のことも知らない
この戦いに勝つために全てを失わなければならなかったのさ


I had to fall so many times (Oh)
Now I'm the last one standin'

俺は何回も倒れたさ
でも今、最後まで立っているのは俺なんだよ


英語の解説



Last One Standing"Last One Standing"は直訳すると「最後に立っている人」ですが、そこから「最後まで勝ち残った人・生き残った人」という意味にもなります。

Audemars"Audemars Piguet"は「オーデマ・ピゲ」はスイス生まれの時計・宝飾品メーカーです。

nigga"nigga"は「黒人」という意味ですが、黒人以外の人が使用すると差別用語になりますので言わないように注意してください。

get bodied"get bodied"は「殺される」という意味です。

double back "double back"は「引き返す」という意味です。

blew the whole bag"blow the bag"は「大金を一気に使う」という意味です。

Stood firm"Stand firm"は 「意思決定を揺るがさない・変えない」という意味です。

my dick in the dirt"my dick in the dirt"は直訳すると「泥の中にある俺のち○こ」ですが、そこから「地面に倒れている」「地面に押さえつけられている」という意味になります。

flipped it the bird"flip the bird"は中指を立てて「ファック・ユー」の手の形を作る事を言います。

green"green"は「緑」という意味だけはなくスラングで「お金」という意味としても使われます。


Last One Standingについての解説


"Last One Standing(ラスト・ワン・スタンディング)"はソニーによるマーベル映画"Venom : Let There Be Carnage(ヴェノム:レット・ゼア・ビー・カーネイジ)のエンディングシーンで主題歌としてSkylar Grey(スカイラー・グレイ), Eminem(エミネム), Polo G(ポロG), Mozzy(モジー)によって歌われています。
またそのうちの1人Eminem(エミネム)はVemonの第1作目でも主題歌として"Venom"歌っています。