【歌詞和訳と英語解説】
Bite Me


歌手:Avril Lavigne(アヴリル・ラヴィーン)



music by Avril Lavigne(アヴリル・ラヴィーン)
lyrics by Avril Lavigne(アヴリル・ラヴィーン)
singing by Avril Lavigne(アヴリル・ラヴィーン

英語の歌詞と和訳


*赤くなっている英語は下に解説が載っています。
*上に貼ってあるYouTubeの動画を再生しながら歌詞を見ることも可能です。

Hey you, you should have known better
better to fuck with someone like me

あんたはもっとよく知っておくべきだったのよ
私みたいな奴を怒らせるとどうなるかをね


Hey you, forever and ever
You're gonna wish I was your wifey

これからずっと、一生
あんたは私があんたの嫁だったらよかったって願うのよ


Don't act so innocent, this was no accident
You planned this in the end and now it's over

まるで悪いことは何もしてないかの様に振る舞うのなんてやめて、それはアクシデントなんかじゃなかったわ
あんたはすべて計画したの、もうお終いよ


Say what you wanna say, you lied and I got played
You threw it all away and now it's over

言いたい事言えば?あんたは嘘をついて私は騙されたの
あんたはすべて投げつたのよ、もうおしまいね


Just face it, we didn't make it
You bit off more than you can chew, can you taste it?

向き合いなさいよ、私たちは続かなかったの
あんたは身の丈に合わないことに手を出したの、分かるでしょ?


Hey you, you should have known better
better to fuck with someone like me

あんたはもっとよく知っておくべきだったのよ
私みたいな奴を怒らせるとどうなるかをね


Hey you, forever and ever
You're gonna wish I was your wifey

これからずっと、一生
あんたは私があんたの嫁だったらよかったって願うのよ


Should have held on
Should have treated me right

私のことを離すべきじゃなかったの
私のことを粗末に扱うべきじゃなかったのよ


I gave you one chance, you don't get it twice
Hey you, and we'll be together never, so baby, you can bite me

あんたには一度チャンスを与えたわ、二度目はないのよ
私たちは一緒になることは無いわ、だから失せなさいよ


Don't hold your breath
'Cause you're still chokin' on your words

じっとしてないで
だってあんたは言いたい事を言えてないみたいだから


Those things you said, might be the last ones that I heard
So come pick up your clothes from the front yard
Sprinklers on, burn the rest in the backyard

あんたが言ったその言葉、それはあんたの口から言葉を聞くことは今後ないと思うわ
だから、庭に並んだあんたの服を取りにきなさいよ
スプリンクラーはオンになってるわ、余った服は裏庭で燃やすから


Should've had the guts just to say, "Goodbye"
Now you're going to have regrets for the rest of your life

「さよなら」を言う度胸があればよかったのにね
あんたは一生その度胸がなかった事を後悔するわ


Just face it, we didn't make it
You bit off more than you can chew, can you taste it?

向き合いなさいよ、私たちは続かなかったの
あんたは身の丈に合わないことに手を出したの、分かるでしょ?


Hey you, you should have known better
better to fuck with someone like me

あんたはもっとよく知っておくべきだったのよ
私みたいな奴を怒らせるとどうなるかをね


Hey you, forever and ever
You're gonna wish I was your wifey

これからずっと、一生
あんたは私があんたの嫁だったらよかったって願うのよ


Should have held on
Should have treated me right

私のことを離すべきじゃなかったの
私のことを粗末に扱うべきじゃなかったのよ


I gave you one chance, you don't get it twice
Hey you, and we'll be together never, so baby, you can bite me

あんたには一度チャンスを与えたわ、二度目はないのよ
私たちは一緒になることは無いわ、だから失せなさいよ


I bet you taste me on the tip of your tongue
Tip of your tongue, tip of your tongue

あんたはきっと私に少ししか手を出していなかったんでしょうね 少ししか


I fell fast when I know I should've run
Know I should've run, know I should've run

気持ちは素早く消え去っていったは、私があんたから離れるべきだったの知った時に
離れるべきだったの知った時に


I bet you taste me on the tip of your tongue
Tip of your tongue, tip of your tongue

あんたはきっと私に少ししか手を出していなかったんでしょうね
少ししか


I fell fast when I know I should've run
Know I should've run, know I should've run

気持ちは素早く消え去っていったは、私があんたから離れるべきだったの知った時に
離れるべきだったの知った時に


Hey you, you should have known better
better to fuck with someone like me

あんたはもっとよく知っておくべきだったのよ
私みたいな奴を怒らせるとどうなるかをね


Hey you, forever and ever
You're gonna wish I was your wifey

これからずっと、一生
あんたは私があんたの嫁だったらよかったって願うのよ


Should have held on
Should have treated me right

私のことを離すべきじゃなかったの
私のことを粗末に扱うべきじゃなかったのよ


I gave you one chance, you don't get it twice
Hey you, and we'll be together never, so baby, you can bite me

あんたには一度チャンスを与えたわ、二度目はないのよ
私たちは一緒になることは無いわ、だから失せなさいよ


英語の解説



Bite meこの曲の題名でもある"Bite Me"は「私を噛め」という意味ではなく「失せろ」「どっかいけ」「ふざけるな」「黙れ」という意味で他人に反抗的な態度を取る際に使われます。

fuck with someone"fuck with A"は「Aを怒らせる」「Aにちょっかいを出す」という意味です。


Bite Meについての解説


"Bite Me"は"Girlfriend"や"Sk8er Bi", My Happy Ending","Complicated"などのヒット曲で有名なカナダ出身のシンガーソングライターAvril Lavigne(アヴリル・ラヴィーン)によってリリースされました。 2021年の一月にリリースされた"Flame"以来の約一年ぶりにリリースされるこの曲はアヴリル・ラヴィーンの7つ目のスタジオアルバムのリードシングルとして採用されることが決まっています。