【歌詞和訳と英語解説】
A Spoonful of Sugar
(お砂糖ひとさじで)
映画:Mary Poppins
(メリー・ポピンズ)
music Sherman Brothers
lyrics by Sherman Brothers
singing by Julie Andrews(Mary Poppins)
英語の歌詞と和訳
*赤くなっている英語は下に解説が載っています。
*上に貼ってあるYouTubeの動画を再生しながら歌詞を見ることも可能です。
In every job that must be done
There is an element of fun
全ての終わらせなければならない仕事には
そこには楽しい要素があります
You find the fun and snap!
The job's a game
楽しい事を見つけて、指パッチン
このお仕事はゲームなのです
And every task you undertake
Becomes a piece of cake
A lark! A spree! It's very clear to see that
君が引き受けた全ての仕事は
簡単になるの
悪ふざけ!馬鹿騒ぎ!これはもう明らかよ!
A spoonful of sugar helps the medicine go down The medicine go down, the medicine go down
スプーン1さじのお砂糖でお薬を簡単に飲めるわ
お薬を簡単に飲めるわ、お薬を簡単に飲めるわ
Just A spoonful of sugar helps the medicine go down
In a most delightful way
スプーン1さじのお砂糖でお薬を簡単に飲めるわ
一番楽しい方法でね
A robin feathering his nest
Has very little time to rest
While gathering his bits of twine and twig
自分の巣を羽で覆っているコマドリは
すこしだけ休む時間を持っている
コマドリが麻紐や小枝を集めている最中にね
Though quite intent in his pursuit
He has a merry tune to toot
He knows a song will move the job along
コマドリは目的にとても熱心だけど
コマドリは鳴くための心地よいメロディーを持っている
コマドリはその歌が仕事を先に進ませるを知っているの
A spoonful of sugar helps the medicine go down
The medicine go down, the medicine go down
スプーン1さじのお砂糖でお薬を簡単に飲めるわ
お薬を簡単に飲めるわ、お薬を簡単に飲めるわ
Just A spoonful of sugar helps the medicine go down
In a most delightful way
スプーン人さじのお砂糖でお薬を簡単に飲めるわ
一番楽しい方法でね
The honey bee that fetch the nectar花の蜜を取ってくるミツバチ
From the flowers to the comb
Never tire of ever buzzing to and fro
花から蜂の巣まで
あちらこちらぶんぶん飛び回ることに疲れないの
Because they take a little nip
From every flower that they sip
And hence (And hence)
They find (They find)
Their task is not a grind
だってミツバチは少しだけつまむの
毎回少しの花の蜜から
それゆえに(それゆえに)
ミツバチは思うのよ(彼らは思うのよ)
ミツバチの仕事は辛く無いって
(Ah-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h ah!)
Cheeky!
あー!
なんて厚かましいの!
A spoonful of sugar helps the medicine go down
The medicine go down, the medicine go down
スプーン人さじのお砂糖でお薬を簡単に飲めるわ
お薬を簡単に飲めるわ、お薬を簡単に飲めるわ
Just A spoonful of sugar helps the medicine go down
In a most delightful way
スプーン人さじのお砂糖でお薬を簡単に飲めるわ
一番楽しい方法でね
英語の解説
A Spoonful of Sugar (お砂糖ひとさじで )についての解説
この曲の初のライブは日本でもテレビで流れました。
メリー・ポピンズの主題歌はアカデミー賞受賞曲である"Chim Chim Cheree"(チムチムチェリー)ではなくこの曲です。
またこの曲はTVショーであるセサミストリートのシーズン1で流れました。