曲名:Once Upon A Dream
(いつか夢で) 


映画:Sleeping Beauty
(眠れる森の美女)



music by Sammy Fain
lyrics by Jack Lawrence
singing by Mary Costa (Aurora ),Bill Shirley(Philip)

Lyrics 英語の歌詞と和訳


*赤くなっている英語は下に解説が載っています。

I know you
I walked with you once upon a dream

私はあなたを知っているわ
一緒にいつかの夢の中で歩いたもの


I know you
The look in your eyes is so familiar a gleam
私は君を知っているわ
そのあなたの目ときらめきを私は知っているわ


Yet I know it's true
That visions are seldom all they seem

それが本当だって知っているわ
見えるものが全てが見える通りではないと言うことを


But if I know you
I know what you'll do
You'll love me at once
The way you did once upon a dream

でももし私があなたを知っていたら
あなたが何をするか知っているわ
一度私に恋に落ちるのよ
あなたが夢の中で私に恋に落ちたように


But if I know you
I know what you'll do
You'll love me at once
The way you did once upon a dream

でももし私があなたを知っていたら
あなたが何をするか知っているわ
すぐに私に恋に落ちるのよ
君が夢の中で僕に恋に落ちたように


I know you
I walked with you once upon a dream

僕は君を知っているよ
一緒にいつかの夢の中で歩いたよね


I know you
The gleam in your eyes is so familiar a gleam

僕は君を知っているよ
その君の目のきらめきを僕は知っているよ


And I know it's true
That visions are seldom all they seem

それが本当じゃないって知っているわ
見えるものが全て見える通りではないという事を


But if I know you
I know what you'll do
You'll love me at once
The way you did once upon a dream

でももし私があなたを知っていたら
あなたが何をするか知っているわ
すぐに私に恋に落ちるのよ
君が夢の中で僕に恋に落ちたように


英語の解説



once upon a dream
"Once Upon A Time"で「昔々」という意味です。"Once Upon A Dream"は「いつかの夢で」という意味です。未来の夢ではなく過去のいつかの夢という意味です。


gleam
「微光」「薄い光」「一瞬のきらめき(歯、目、など)」「(希望や、知性などの)ひらめき」という意味です。動詞として「かすかにひかる」「(感情が目に)ちらりと現れる」という意味にもなります。


at once
「すぐに」「直ちに」または「同時に」という意味です。



Once Upon A Dream (いつか夢で )についての解説



この曲は、色々なCMに使われています。
2014年の映画マレフィセントではマレフィセントが映画内でこの曲を歌っています。
ウォルト・デェジニーは昔からチャイコフスキーのバレエ組曲、眠れる森の美女が大好きで、この曲は彼の曲"ガーランド・ワルツ"に歌詞をつけて歌われたものです。


オススメの記事