【歌詞和訳と英語解説】
You've Got a Friend In Me
(君はともだち)


映画:Toy Story(トイ・ストーリー)



music by Randy Newman
lyrics by Randy Newman
singing by Randy Newman

英語の歌詞と和訳


*赤くなっている英語は下に解説が載っています。
*上に貼ってあるYouTubeの動画を再生しながら歌詞を見ることも可能です。

You've got a friend in me
You've got a friend in me

君には僕という友達がいるよ


When the road looks rough ahead
And you're miles and miles from your nice warm bed

先がでこぼこな道があって
君の暖かくて良いベッドから遠い場所にいる時は


You just remember what your old pal said
Boy, you've got a friend in me
Yeah, you've got a friend in me

昔からの親友の言葉を思い出してよ
君には僕という友達がいるよ


You've got a friend in me
You've got a friend in me

君には僕という友達がいるよ


You've got troubles, and I've got 'em too
There isn't anything I wouldn't do for you

君が問題を抱えていたら、僕もその問題を抱えるよ(助けるよ)
僕が君のためにしないことなんて何もないよ


We stick together and we see it through
'Cause you've got a friend in me
You've got a friend in me

僕たちは一緒になって、切り抜けるさ
君には僕という友達がいるよ


Some other folks might be a little bit smarter than I am
Bigger and stronger too, maybe

他の人の方が僕よりも少し賢くて
大きくて、強いかもしれない。多分ね


But none of them will ever love you the way I do
It's me and you, boy

だけど誰も君のことを愛さないよ、僕みたいにはね
君と僕だけだよ


And as the years go by
Our friendship will never die
You're gonna see, it's our destiny

いくつもの年が過ぎ去っても
僕らの友達関係は終わらないよ
君はこれが運命だって知ることになるさ


You've got a friend in me
You've got a friend in me
You've got a friend in me

君には僕という友達がいるよ


英語の解説



You've got a friend in me"in A" で「Aという」という意味なので、"You've got a firend in me"は「君には僕という友達がいる」と訳す事ができます。また"in me"から外面の友達ではなく本物の友達だということがわかります。

When the road looks rough aheadこの部分では人生を「道」にたとえています。"Rough"は「でこぼこ」または「(人生が)辛い」という意味になります。

remember"Remember"は「覚える」と「思い出す」の二つの意味があります。
(例)"I can't remember what he said."「彼がなんて言ったか思い出せないよ。」

I've got 'em too"Got 'em"は"Got them"を略したもので、発音する際に"th"の部分省略されるためこのように書かれています。

stick together"Stick together"は「一緒にいる」「仲がいい」「協力しあう」という意味です。
"If we stick together, it's gonna be okay."「僕ら一緒に頑張ったら、きっと大丈夫になる。」

we see it through"see through"は「切り抜ける」「やり通す」「見通す」という意味です。

way"way"は「道」という意味だけではなく「やり方」「方法」という意味があります。
(例)"I like the way you drive a car."「あなたの車の運転の仕方が好きです。」

as the years go by"As the time goes by"は「時間が過ぎるにつれて」「時間が経つにつれて」という意味です。


You've Got a Friend In Me (君はともだち )についての解説


この曲は、トイストーリーの3作品全てで流れます。そしてトイストーリー4でも流れました。
この曲はモンスターズインクの曲"If I Didn't Have You"(君がいないと)を作詞作曲したRandy Newmanによって作詞作曲されています。
アカデミー賞、ゴールデングローブ賞でノミネートされています。が、同年のポカホンタスの曲"Color of the wind"(カラー・オブ・ザ・ウィンド)が受賞したため、受賞を逃しました。
また、ディズニーとスクエニのコラボゲームであるキングダムハーツ3にこのトイストーリーの世界が出てくるので、もしかしたらこの曲が聞けるかもしれません。