【歌詞和訳と英語解説】
The Ballad of The Lonesome Cowboy
(孤独なカウボーイのバラード)
映画:Toy Story 4(トイ・ストーリー4)
music by Randy Newman
lyrics by Randy Newman
singing by Chris Stapleton
英語の歌詞と和訳
*赤くなっている英語は下に解説が載っています。
*上に貼ってあるYouTubeの動画を再生しながら歌詞を見ることも可能です。
I was a lonesome cowboy
Lonesome as I could be
俺は孤独なカウボーイだった
どこまでも孤独だった
You came along, changed my life
And fixed what was broken in me
君がやって来て(現れて)俺の人生を変えたんだ
そして俺の中の壊れているものを直したのさ
I was a lonesome cowboy
I didn't have a friend
俺は孤独なカウボーイだった
友達は1人もいなかった
Now I got friends comin' out of my ears
I'll never be lonesome again
今、俺には有り余るほどの友達がいる
もう二度と孤独になることはないさ
You can't be happy when you're all by yourself
Go on, tell me I'm wrong (you're wrong)
君が1人きりでいたら幸せにはなれない
いいよ、俺は間違ってるって言いなよ(君は間違っている)
When someone takes you down from the shelf
And plays with you some, it's wonderful (wonderful)
誰かが棚から君を下ろす時
そして君と遊ぶ事、それは素晴らしいことさ(素晴らしいことさ)
I was a lonesome cowboy
But not anymore
俺は孤独なカウボーイだった
でももう孤独じゃない
I just found out what love is about
I've never felt this way before
俺は愛とは何かを見つけたばかりさ
こんな事は今までに感じたことない
I was a lonesome cowboy
But not anymore
俺は孤独なカウボーイだった
でももう孤独じゃない
英語の解説
The Ballad of The Lonesome Cowboy (孤独なカウボーイのバラード)についての解説
この曲はトイストーリー1から曲の作曲をし、トイストーリー3の"We Belong Together"(僕らはひとつ)など、なんどもアカデミー賞を取ってきたRandy Newman(ランディー・ニューマン)が作詞と作曲し、Chris Stapleton(クリス・ステープルトン)によって歌われています。
この曲はトイストーリー4の主題歌で、エンディング後で流れます。また、ランディー・ニューマンが歌ったバージョンはサウンドトラックに収録されています。