【歌詞和訳と英語解説】
Strange Things
(すべてがストレンジ)


映画:Toy Story(トイ・ストーリー)



music by Randy Newman
lyrics by Randy Newman
singing by Randy Newman

英語の歌詞と和訳


*赤くなっている英語は下に解説が載っています。
*上に貼ってあるYouTubeの動画を再生しながら歌詞を見ることも可能です。

I was on top of the world livin' high
It was right in my pocket

俺は世界の頂点、羽振りのいい暮らしをしてたのさ
それ(世界の頂点)は僕のものだったんだ


I was livin' the life
Things were just the way they should be

俺はそんな人生を生きていた
全ての事は物事があるべき通りになっていた


When from out of the sky like a bomb comes some little punk in a rocket
Now all of a sudden some strange things are happenin' to me

爆弾みたいな若造(バズ)がロケットに乗って空からやってきた時に
突然、俺に奇妙なことが起こり始めたんだ


I had friends
I had lots of friends

友達はいた
俺には沢山の友達がいた


Now all my friends are gone
And I'm doin' the best I can to carry on

でも今、全ての友達はいなくなったんだ
でも俺はめげずにベストを尽くそうとしている


I had power (power)
I was respected (respect)

俺には力があった
俺は尊敬されていた


But not any more
And I've lost the love to the one whom I adored

でももうそんな力はないし、尊敬されてもいない
そして俺が心から愛していた人への愛も無くした


Let me tell you about the strange things are happenin' to me
Strange things

君に伝えさせてくれ、俺に起こっている奇妙なことを
奇妙なことを


Strange things are happenin' to me...
Ain't no doubt about it

俺に起こっている奇妙なことを
それは疑いのないこと(真実)さ


You got someone you think you know well
Who turns out a stranger

君には君がよく知っていると思ってた人がいる
あとで特に知らない見知らぬ人だとわかる人がね


The minute you turn your back
You're in it all by yourself

君が背を向ける時
君は君1人でやっていかなくてはならなくなる


They laugh at your jokes
You think you're doin' quite well

彼らは君のジョークに笑う
君は君がうまくやっているのだと思うかもしれない


But you're in danger, boy
You end up alone, forgotten, way up on the shelf

でも君は危機に晒されているのさ
君は結局1人になって忘れ去られて棚の一番上に行くのさ


Strange things are happenin' to me
Strange things

俺に起こっている奇妙なこと
奇妙な事


Strange things are happenin' to me
Ain't no doubt about it

俺に起こっている奇妙なこと
それは疑いのないこと(真実)さ


Strange things are happenin' to me
Strange things

俺に起こっている奇妙なこと
奇妙な事


Strange things are happenin' to me

俺に起こっている奇妙なこと


Strange things
Strange things

奇妙な事
奇妙な事


英語の解説



on top of the world"On top of the world"には「世界の頂点にいる」という意味もありますが「有頂天になっている」という意味もあります。

livin' high"Live high"は「羽振りのいい暮らしをする」「贅沢に暮らす」という意味です。

It was right in my pocket"A is in B's pocket"は「AはBが所有している」「AはBのモノだ」という意味です。

way"Way"は「道」という意味だけではなく「方法」「やり方」という意味もあります。

When from out of the sky like a bomb comes some little punk in a rocket「この爆弾のような若造」はバズ・ライトイヤーのことを意味しています。

all of sudden"All of sudden"は「突然」「いきなり」という意味です。
(例)"All of sudden it started raining."「突然雨が降り始めた。」

strange thingsこの曲の題名でもある"Strange things"「奇妙な事」もウッディにとってのバズ・ライトイヤーのことを指しています。

my friends are gone"A be gone"は「Aはいなくなった」「Aは死んだ」「Aは去っていった」という意味です。
(例)"Iron man is gone"「アイアンマンは亡くなった」

carry on"Carry on"は「(困難や、難題の後に)めげずに諦めずに続けていく」という意味です。
(例)"We need to carry on a business"「ビジネスを諦めずに続ける必要がある。」

Ain't"Ain't"は"Isn't""Aren't""haven't"の略で、少しくだけた言い方をする時に使います。

turns out a stranger"Turn out A"は「Aだとわかる」「Aだと判明する」と言う意味です。
(例)"It turned out that she is the one who wrote the book."「彼女があの本を書いた人だということが判明した。」

quite well"quite"はいい意味で「とても」「まあまあ」「かなり」とう意味で使われ、悪い意味で「全く」「全然」という意味で使われます。

end up alone"End up A"は「結局Aになる」という意味です。
(例)"I ended up wining the game."「結局僕はあの試合で勝ったんだ。」

way up"way A"は「とてもA」「かなりA」という意味です。


Strange Things (すべてがストレンジ )についての解説


この曲はアンディーのお気に入りだったウッディの元にバズ・ライトイヤーがやってきた際にアンディのいちばんのお気に入りという立場を奪われたウッディのことが歌われています。