【歌詞和訳と英語解説】
Step in Time
(踊ろう、調子よく) 


映画:Mary Poppins
(メリー・ポピンズ)



music Richard M. Sherman, Robert B. Sherman
lyrics by Richard M. Sherman, Robert B. Sherman
singing by Dick Van Dyke(Bert),Julie Andrews(Mary Poppins)

英語の歌詞と和訳


*赤くなっている英語は下に解説が載っています。
*上に貼ってあるYouTubeの動画を再生しながら歌詞を見ることも可能です。


Step in time, step in time
Come on mateys, step in time, step in time

遅れずにステップをするのさ
さあ友よ、遅れずにステップをするのさ


Step in time, step in time
Step in time, step in time

遅れずにステップをするのさ
遅れずにステップをするのさ


Never need a reason, never need a rhyme
Step in time, we step in time

理由なんていらない、韻なんて必要ない
遅れずにステップをするのさ、僕らは遅れずにステップをするのさ


Kick your knees up, step in time
Kick your knees up, step in time

膝を蹴り上げて、遅れずにステップをするのさ
膝を蹴り上げて、遅れずにステップをするのさ


Never need a reason, never need a rhyme
Kick your knees up, step in time

理由なんていらない、韻なんて必要ない
膝を蹴り上げて、遅れずにステップをするのさ


Round the chimney, step in time
Round the chimney, step in time

煙突の周りを回って、遅れずにステップをするのさ
煙突の周りを回って、遅れずにステップをするのさ


Never need a reason, never need a rhyme
Round the chimney, step in time

理由なんていらない、韻なんて必要ない
煙突の周りを回って、遅れずにステップをするのさ


Flap like a birdie, step in time
Flap like a birdie, step in time

腕を小鳥の様に動かして、遅れずにステップをするのさ
腕を小鳥の様に動かして、遅れずにステップをするのさ


Never need a reason, never need a rhyme
Flap like a birdie, in time

理由なんていらない、韻なんて必要ない
腕を小鳥の様に動かして、遅れずにステップをするのさ


Up on the railing, step in time
Up on the railing, step in time

手すりの上で、遅れずにステップをするのさ
手すりの上で、遅れずにステップをするのさ


Never need a reason, never need a rhyme
Up on the railing step in time

理由なんていらない、韻なんて必要ない
手すりの上で、遅れずにステップをするのさ


Over the rooftops, step in time
Over the rooftops, step in time

屋根の上で、遅れずにステップをするのさ
屋根の上で、遅れずにステップをするのさ


Never need a reason, never need a rhyme
Step in time
Over the rooftops! Over the rooftops!

理由なんていらない、韻なんて必要ない
遅れずにステップをするのさ
屋根の上で、遅れずにステップをするのさ


Link your elbows, step in time
Link your elbows, step in time

ひじ(腕)を組み合わせて、遅れずにステップをするのさ
ひじ(腕)を組み合わせて、遅れずにステップをするのさ


Link your elbows, Link your elbows, Link your elbows

ひじ(腕)を組み合わせて


Step in time, step in time
Step in time, step in time

遅れずにステップをするのさ
遅れずにステップをするのさ


Never need a reason, never need a rhyme
Step in time, you step in time

理由なんていらない、韻なんて必要ない
遅れずにステップをするのさ


Merry Poppins, Step in time

メリーポピンズ、遅れずにステップをするんだよ


英語の解説



in time"in time"は「時間内に」「時間までに」といういみで、そこから「遅れずに」と訳すことが出来ます。
(例)"I finished my home work in time."「宿題を時間内に終わらせました。」

Come on"Come on"は「来て」という意味の他にも「いいじゃん」「何でよ」「ほら」などいろいろな意味として使うことが出来ます。
(例)"Come on! Let's play game!"「いいじゃん!ゲームして遊ぼうよ!」

like "Like"は「好き」という意味の他にも「〜の様な」「〜に似た」という意味があります。
(例)"It smells like apples."「これりんごの様な匂いがするね」

Link your elbows "Link arms"で「腕を組む」という意味です。この歌では"arms"「腕」では無く"Elbows"「ひじ」が使われています


Chim Chim Cher-ee (チム・チム・チェリー )についての解説


この曲は1918年の第一次世界大戦が終わった日の夜にロンドンで歌われた"Knees Up Mother Brown"という歌をベースに作られた歌です。