【歌詞和訳と英語解説】
Hound Dog


歌手:Elvis Presley (エルヴィス・プレスリー)



music Jerry Leiber and Mike Stoller (ジェリー・レイバー、マイク・ストーラー)
lyrics by Jerry Leiber and Mike Stoller (ジェリー・レイバー、マイク・ストーラー)
singing by Elvis Presley (エルヴィス・プレスリー)

英語の歌詞と和訳


*赤くなっている英語は下に解説が載っています。
*上に貼ってあるYouTubeの動画を再生しながら歌詞を見ることも可能です。

You ain't nothin' but a hound dog
Cryin' all the time

君は猟犬以外の何者でもないんだ
一日中ずっと吠え続けるんだよ


You ain't nothin' but a hound dog
Cryin' all the time

君は猟犬以外の何者でもないんだ
一日中ずっと吠え続けるんだよ


Well, you ain't never caught a rabbit
And you ain't no friend of mine

まぁ、君はウサギを1匹も捕まえたことないし
俺の友達でもなんでもないんだけどね


Well, they said you was high-classed
Well, that was just a lie

あいつらは君のことを上流階級のやつだって言うけど
それはただの嘘さ


Yeah, they said you was high-classed
Well, that was just a lie

あいつらは君のことを上流階級のやつだって言うけど
それはただの嘘さ


Yeah, you ain't never caught a rabbit
And you ain't no friend of mine

君はウサギを1匹も捕まえたことないし
俺の友達でもなんでもないんだけどね


You ain't nothin' but a hound dog
Cryin' all the time

君は猟犬以外の何者でもないんだ
一日中ずっと吠え続けるんだよ


You ain't nothin' but a hound dog
Cryin' all the time

君は猟犬以外の何者でもないんだ
一日中ずっと吠え続けるんだよ


Well, you ain't never caught a rabbit
And you ain't no friend of mine

まぁ、君はウサギを1匹も捕まえたことないし
俺の友達でもなんでもないんだけどね


Well, they said you was high-classed
Well, that was just a lie

あいつらは君のことを上流階級のやつだって言うけど
それはただの嘘さ


Yeah, they said you was high-classed Well, that was just a lie

あいつらは君のことを上流階級のやつだって言うけど
それはただの嘘さ


Well, you ain't never caught a rabbit
And you ain't no friend of mine

まぁ、君はウサギを1匹も捕まえたことないし
俺の友達でもなんでもないんだけどね


Well, they said you was high-classed
Well, that was just a lie

あいつらは君のことを上流階級のやつだって言うけど
それはただの嘘さ


Ya know they said you was high-classed
Well, that was just a lie

あいつらは君のことを上流階級のやつだって言うけど
それはただの嘘さ


Well, you ain't never caught a rabbit
And you ain't no friend of mine

まぁ、君はウサギを1匹も捕まえたことないし
俺の友達でもなんでもないんだけどね


You ain't nothin' but a hound dog
Cryin' all the time

君は猟犬以外の何者でもないんだ
一日中ずっと吠え続けるんだよ


You ain't nothin' but a hound dog
Cryin' all the time

君は猟犬以外の何者でもないんだ
一日中ずっと吠え続けるんだよ


Well, you ain't never caught a rabbit
You ain't no friend of mine

まぁ、君はウサギを1匹も捕まえたことないし
俺の友達でもなんでもないんだけどね


You ain't nothin' but a hound dog

君は猟犬以外の何者でもないんだ


英語の解説



You ain't nothin' but a hound dog Cryin' all the time"hound dog"は「猟犬」という意味ですが、この曲では「クソ野郎」という意味で使われています。作詞者は歌詞に「クソ野郎」という意味で直接取れる英語を使いたくなかったため"Hound dog"「猟犬」という意味に置き換えられています。
犬が"Cry"「吠える」事を一日中やるのはうんざりする事なので、そこから、「お前はうんざりする事を一日中するクソやろう」という意味が取れます。

Well, you ain't never caught a rabbit And you ain't no friend of mineこの部分は1952年にジェリー・レイバー、マイク・ストーラーによって書かれたオリジナルの歌詞には含まれておらず、後に追加されました。
ジェリー・レイバー、マイク・ストーラーはこの追加された部分をあまり気にいっていませんでした。

Well, they said you was high-classed Well, that was just a lieこの部分は元々"You told me you was high class. But I can see through that"という歌詞でしたが、この部分ものちに変更されています。
「他の人が言うほど君はそんなすごいやつじゃない」と言う意味です。


Hound Dog についての解説


"Hound Dog"はシンガーソングライターでもあり俳優でもあった”キング・オブ・ロックンロール”の呼び名で有名なElvis Presley (エルヴィス・プレスリー)によってリリースされました。
この曲を作詞したジェリー・レイバー、マイク・ストーラーはこの曲は「ダメダメでクソ野郎な男を追い出そうとする女性」の事を言っているとインタビューで説明しています。